Перевод: с французского на русский

с русского на французский

se laisser

  • 1 laisser sa raison au fond d'une bouteille

    (laisser sa raison [или ses sens] au fond d'une bouteille [тж. laisser sa raison dans son verre; noyer sa raison dans le vin])

    Il n'était pas assez malavisé pour laisser sa raison dans son verre, et il gardait la mesure. (R. Rolland, Le Matin.) — Однако он был достаточно осторожен, чтобы не напиваться до умопомрачения, и соблюдал умеренность.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser sa raison au fond d'une bouteille

  • 2 laisser aller les choses

    (laisser aller [или laisser venir] les choses)
    проявлять инертность, не вмешиваться в ход событий

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser aller les choses

  • 3 laisser couler l'eau

    (laisser couler [или courir] l'eau)
    1) пустить по воле волн, пустить на самотек

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser couler l'eau

  • 4 laisser la place libre

    (laisser la place libre [тж. laisser place à...])

    Margot. -... Si vous constatez ce que je suppose, sauvez-vous, laissez-moi la place libre, rentrez chez vous. (J. Cocteau, La Machine à écrire.) — Марго. -... Если вы согласитесь со мной, уходите, предоставьте мне свободу действий и возвращайтесь к себе.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser la place libre

  • 5 laisser à la merci de ...

    (laisser [или mettre, réduire] à la merci de...)
    отдать во власть..., на милость...

    ... Elle met de plus en plus notre pays à la merci de ceux qui veulent imposer, en Afrique du Nord, un "arbitrage" à leur profit exclusif... (l'Humanité.) —... Она все больше отдает нашу страну во власть тех, кто хочет навязать свое посредничество в Северной Африке исключительно в своих интересах...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser à la merci de ...

  • 6 laisser cuire qn dans son jus

    (laisser cuire [или mijoter] qn dans son jus)
    оставить кого-либо в затруднительном положении; предоставить кого-либо собственной судьбе; ≈ оставить вариться в собственном соку

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser cuire qn dans son jus

  • 7 laisser dans l'abandon

    (laisser dans [или à] l'abandon)
    1) оставить без присмотра, забросить

    À la fin d'octobre, les dangers d'un conflit semblaient écartés. Cela ne faisait pas l'affaire de Marie-Antoinette et de Louis XVI. Ils écrivaient lettre sur lettre à Vienne pour se plaindre de l'abandon où on les laissait. (A. Mathiez, Danton et la paix.) — В конце октября 1792 года казалось, что опасность войны устранена. Однако это не устраивало Марию-Антуанетту и Людовика XVI, и они посылали в Вену письмо за письмом, жалуясь на то, что их оставили на произвол судьбы.

    Même nos mères nous ignorent, et ne cherchent pas vraiment à nous connaître. Elles ne cherchent que nous marier. Pour le reste, vis, meurs, arrange-toi comme tu voudras! La société nous laisse dans l'abandon absolu. (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Даже родные матери нас не знают и не пытаются узнать. Вся их забота - выдать нас замуж... А там живи, умри, устраивайся как сможешь. Общество оставляет нас всецело на произвол судьбы.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser dans l'abandon

  • 8 laisser en jachère

    (laisser [или rester] en jachère)
    2) оставить в покое; не использовать

    Mieux vaut, pratiquement, se distraire par quelque chose qui n'ait aucune importance, qui ne prenne en rien l'intime de nous, et qui laisse la sensibilité en jachère. (M. Prévost, La Peur de l'enfer.) — С практической точки зрения лучше отвлечься чем-нибудь несерьезным, не затрагивающим вашего внутреннего "я" и вашей чувствительности.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser en jachère

  • 9 laisser la bride sur le cou à qn

    (laisser [или mettre] la bride sur le cou à qn)
    предоставлять полную свободу действий, давать волю

    Yvonne. - Enfin, bref, je te permets de m'appeler Sophie, mais je t'ai trop laissé la bride sur le cou et je n'ai pas surveillé ton désordre. (J. Cocteau, Les Parents terribles.) — Ивонна. - Одним словом, можешь называть меня Софи, если хочешь. Но вообще я даю тебе слишком много воли и не слежу за твоим поведением.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser la bride sur le cou à qn

  • 10 laisser passer le torrent

    выждать, пока улягутся страсти

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser passer le torrent

  • 11 laisser passer une chance

    (laisser passer une [или la] chance)
    упустить счастливый случай, единственную возможность

    J'ai là une chance qui s'offre, une chance inespérée, magnifique, de recommencer à vivre, comme si j'avais de nouveau vingt ans. Et tu voudrais que je la laisse passer, cette chance? (J.-L. Curtis, La Quarantaine.) — - Мне тут нежданно-негаданно выпал на долю замечательный случай, возможность начать жить сначала, как если бы мне было двадцать лет. И ты хочешь, чтобы я упустил эту возможность?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser passer une chance

  • 12 laisser planer une ombre

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser planer une ombre

  • 13 laisser qch sur la conscience de qn

    (laisser [или mettre] qch sur la conscience de qn)
    оставить что-либо на чьей-либо совести; возложить на кого-либо ответственность за что-либо

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser qch sur la conscience de qn

  • 14 laisser qn derrière soi

    оставить кого-либо позади себя, обогнать; превзойти кого-либо

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser qn derrière soi

  • 15 laisser qn le bec dans l'eau

    (laisser [или tenir] qn le bec dans [или à] l'eau)
    разг. держать кого-либо в неуверенности, томить кого-либо долгим ожиданием, заставлять ждать

    Aux premières notes d'une polka, il tourna la tête et l'on crut qu'il aurait le cœur de repartir en laissant une seconde fois ses auditeurs le bec dans l'eau. (H. Bordeaux, Les Roquevillard.) — При первых звуках польки он повернул голову, и всем показалось, что он снова собирается исчезнуть, оставив своих слушателей в томительном ожидании.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser qn le bec dans l'eau

  • 16 laisser ses houseaux

    умереть, сложить свои кости ( в том или ином месте)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser ses houseaux

  • 17 laisser sur les bras de qn

    (laisser [или jeter] sur les bras de qn)
    свалить на кого-либо, оставить на руках у кого-либо

    Cette interruption des soirées jeta sur les bras du prince une masse énorme de loisir, et porta un échec notable au crédit du ministre de la justice. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Когда вечера прекратились, у принца оказалась масса свободного времени, и это сильно подорвало влияние министра юстиции.

    A-t-on idée de cette Véronique qui disparaît un samedi et qui me laisse toute sa cuisine sur les bras! (É. Zola, La Joie de vivre.) — Хороша же эта Вероника! Вдруг исчезает в субботу и сваливает на меня всю стряпню!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser sur les bras de qn

  • 18 laisser tomber comme une merde

    (laisser tomber [или choir] comme une merde)
    разг. бросить кого-либо, покинуть

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser tomber comme une merde

  • 19 laisser tout à la débandade

    Lui, si habile au dehors, réputé pour sa main vigoureuse et adroite dans le gâchis des grands vols, laissait aller chez lui tout à la débandade, insoucieux du coulage effrayant qui triplait ses dépenses... (É. Zola, L'Argent.) — Он, такой искусный в делах, известный своей сильной и ловкой хваткой в лабиринте крупных мошеннических афер, у себя дома допускал полный беспорядок, не обращая внимания на страшную утечку денег, утраивавшую его расходы...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser tout à la débandade

  • 20 laisser traîner les affaires

    (laisser traîner les [или ses] affaires)
    1) забросить дела; затянуть дела
    2) разбрасывать, держать в беспорядке свои вещи

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser traîner les affaires

См. также в других словарях:

  • laisser — [ lese ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; laszier fin IXe; lat. laxare « relâcher » I ♦ Ne pas intervenir. 1 ♦ (Suivi d un inf.) Ne pas empêcher de (⇒ consentir, permettre). Laisser partir qqn. Laisse moi rire. « Il ouvre un large bec, laisse… …   Encyclopédie Universelle

  • laisser-aller — [ leseale ] n. m. inv. • 1786; de laisser et 1. aller 1 ♦ Absence de contrainte dans les attitudes, les manières, le comportement. ⇒ abandon, désinvolture. J aime le laisser aller des gens qui ne s observent pas, ne s étudient pas. 2 ♦ Cour. et… …   Encyclopédie Universelle

  • laisser — LAISSER. v. a. Quitter. Il a laissé son équipage, ses gens en un tel endroit. où avez vous laissé un tel? je l ay laissé chez luy. je l ay laissé en bonne santé. on l a laissé pour mort. laisser une place bien pourveüe, la laisser en bon estat.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • laisser — Laisser, Linquere, Relinquere, Omittere, Semble qu il vient de Laxare. Laisser ou oster toute crainte, Parcere metu, Metum amouere. Laisser sa femme, Dimittere vxorem. Qui m a laissé ici, Qui me hic reliquit ab se. Ceste arbre laisse ses fueilles …   Thresor de la langue françoyse

  • laisser-courre — ● laisser courre nom masculin invariable Action de lâcher les chiens, en une seule fois, sur l animal chassé à courre. ⇒LAISSER COURRE, subst. masc. inv. VÉNERIE A. 1. Moment (et p. méton. lieu) de la chasse où l on découple les chiens. P. métaph …   Encyclopédie Universelle

  • laisser-faire — [ lesefɛr ] n. m. inv. • laissez faire 1843; de laisser et 1. faire ♦ Attitude qui consiste à ne pas intervenir. ● laisser faire nom masculin invariable Attitude qui consiste à ne pas intervenir : Politique du laisser faire. laissez faire ou …   Encyclopédie Universelle

  • Laisser-passer (bridge) — Laisser passer  Pour l’article homophone, voir Laissez passer. Dans le jeu de bridge le laisser passer (holdup) consiste à ne pas prendre tout de suite la main à l entame d une couleur dangereuse dans un contrat généralement à sans atout. Le …   Wikipédia en Français

  • Laisser faire — (frz., spr. lässeh fähr, auch laisser aller [spr. alleh], laisser passer [spr. passeh], d.h. Gehenlassen), Wahlspruch der sog. Physiokraten, die im wirtschaftlichen Verkehr volle Freiheit ohne staatliche Einmischung walten lassen wollen. Laisser… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Laisser aller ses affaires, laisser tout aller — ● Laisser aller ses affaires, laisser tout aller négliger ses intérêts, ses affaires …   Encyclopédie Universelle

  • Laisser courir — ● Laisser courir laisser quelque chose se poursuivre en ne s en préoccupant pas, en n y faisant pas attention ; laisser tomber …   Encyclopédie Universelle

  • Laisser faire, laisser dire — ● Laisser faire, laisser dire ne pas se préoccuper de ce que fait ou dit autrui …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»